2013年2月20日星期三

タイとカンボジアに滞在するのですが

タイとカンボジアに滞在するのですが,アラド戦記 RMT

カンボジア語が全く分からず、英語も限りなく自信がありません。この状態で一人で現地に行き、電車などで移動し。ホテルに泊まったり、またはアパートを借りて滞在します(現地で歩き回って探さなくてもネットで契約も出来ます)。バンコクで歯医者の治療を受けます。この工程の中で言語に困ると思います。これらの工程を英語だけで乗り切れるようであれば、これらの工程に似合う会話集の本を教えていただけませんか?逆に英語だけで乗り切れない場合は、カンボジア語とタイ語の会話集の本を教えていただけませんか?

歯医者に関しては日本人が開業している病院にいけばいいと思うのですが、そうではない場合の対応もしたいです。日本語の出来る通訳をその時だけ雇うということも可能なのでしょうか?でも一番はタイ語にしても英語にしても正確に意思の疎通ができる会話集のような物が欲しいです。これに関しては希望に合う本は存在していないと思いますがよろしくお願いしますタイ語は度々行き比較的長く滞在しました。それと本を買い少し勉強しました。現地のホテルのスタッフなどは皆英語が話せます。また有名なホテルは日本語が堪能なスタッフがおります。別に苦労はしませんでした。バンコクの日本人が集まる居酒屋など女の子たちは日本語を巧みに話します。そういった子を連れて観光したり遊んだりしました。日本語の通訳はガイドの会社へ頼むと良いと思いますが会社に内緒で個人交渉になると思いますところがカンボディアの人は英語すら満足に話せません。単語を並べて会話をしました。カンボディア語は難しいですので勉強することはお止めになった方がよいかと思います。片言の英語で十分通じます。それもホテルの方とかそういった人に限られます。日本語を話すガイドを見つけましたのでそういった方を探すと良いかもしれません。でも探す方法は難しいと思います旅行用の会話本です。移動、観光、食事といった、いろんな場面で使われるであろう短文と単語、さらに巻末には、薬・病院、症状を表す単語、さらに日常基本単語が載っています。旅行用ですが、けっこう使えるのではないかと思います今からタイ語にしてもカンボジア語にしても、発音を覚えるのは時間がないのでしょう。ならばこの本を開いて見せて、文や単語を指で指し示すのです。私は中国語と香港語と台湾語を使ったことがありますが、よく通じました一度本屋で実際に手にとってご覧になってください。大小2種類あります。本屋の語学のコーナーにあるはずです。そこになければ旅行ガイドブックの隣。もしかしたら他にもっといいのがあるかもしれませんし単身赴任というやつですか?大変ですね,アイオン RMT。あらためてここで治安や文化の違い、気をつけることなど質問してみてはどうでしょうか。用心にこしたことはありませんからね。
関連トピック記事:

没有评论:

发表评论